Peniche

The Berlenga Nature Reserve is a unique place due to the transparency of its waters and underwater heritage. It is a marine reserve and is classified as a "Biosphere Reserve" by the Council of Europe and since 2011 the "World Biosphere Reserve" by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).

Próximas Salidas

Encuentra la experiencia de buceo perfecta

Mostrar más inmersiones

Próximos Cursos

El curso ideal para ti

Mostrar más cursos

Berlengas

Ubicación única debido
a la finca submarina.

El pequeño arquipiélago de las Berlengas, situado cerca de 10km al oeste de Peniche, consiste de la isla principal Berlenga Grande y de arrecifes adyacentes, las Estelas y los Farilhões-Forcados, estando classificado como Reserva Natural desde el día 3 de Septiembre de 1981.

La Reserva Natural de las Berlengas es un lugar único, por la transparencia de sus aguas y por la riqueza de especies subacuáticas. Es una reserva marina y está classificada como “Reserva de la Biosfera” por el Consejo de Europa y desde 2011 "Reserva Mundial de la Biosfera", por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, Ciencia y Cultura (UNESCO).

El arquipiélago consiste de una isla, Berlenga Grande, arrecifes y algunas islitas graníticas y rocosas (Estelas e Farilhões) y está situada a 7 millas del Cabo Carvoeiro al noroeste de Peniche. Berlenga Grande está bien visible desde el continente cuando no hay neblina. En su flora, se pueden encontrar especies endémicas, y es elejido por aves marinas como local de nidificación.

En la Berlenga, sobre la isla, levántase el fuerte de São João Baptista, una fortaleza militar manuelina, datada de 1502. Está ligada a la isla por una pequeña puente. Las pequeñas playas con aguas transparentes son muy bonitas y ideales para buenos bañarse.

La isla está accesible por barco , por ejemplo la Cabo Avelar Pessoa puede apañarse en el puerto de Peniche. Tarda cerca de 30 minutos para llegar a Berlenga Grande. Se puede regresar al final de la tarde, o más bien se puede pasar la noche en el parque de campismo, y también hay un restaurante en la isla.
 
*La información en en esta página fue obtenida en la página de ICBN, Turismo de Portugal e Candidatura das Berlengas a Reserva da Biosfera da UNESCO.

Caracterización geográfica
La Reserva Natural de las Berlengas comprende un área extensa de reserva marina situada en los alrededores del archipiélago. La extensión total suma aproximadamente a 9.560 hectáreas (área terrestre de la Reserva - ca. 104 ha; área marítima - ca. 9.456 ha).

El arquipiélago oceánico es compuesto por numerosas islas y peñas de contorno irregular, con encuestas escarpadas, distribuidos en trés grupos: la Berlenga, las Estelas y los Farilhões-Forcadas. El arquipiélago está situado en la Plataforma Continental de la fachada oeste de la Península Ibérica, cerca de 6 millas al occidente del Cabo Carvoeiro, junto de la ciudad de Peniche.
 
Clima
El arquipiélago de las Berlengas se encuentra en una región de clima temperado marítimo, caracterizada por veranos frescos con temperaturas médias mensuales inferiores a 20ºC y máximas diárias que raramente ultrapasan los 32ºC, y por inviernos temblados con temperaturas médias mensuales superiores a 10º C y mínimas diárias superiores a 0º C. Las amplitudes térmicas son moderadas y neblinas son frequentes durante el verano. Los vientos provienen generalmente del cuadrante norte durante el fin de la primavera y del verano, y del sudoeste y oeste durante el resto del año.

La orientación del litoral de Portugal continental, con orientación aproximada del Norte al Sur, también es un factor determinante de las características climáticas y oceanográficas, sobretodo durante el verano. De plano, durante esta estación, el calentamiento diferencial de la superfície del mar y de la tierra provoca una brisa marítima durante el día, la cual reforza la circulación de escala grande asociada al anticiclón de los Azores y da orígen al regime de viento conocido como “Nortada”.

Estes vientos forzan la superfície del oceano a desplazarse largamente, provocando su substitución, junto a la costa, por água fria proveniente de las camadas inferiores de la columna de agua. Este fenómeno, conocido por afloramiento costero, provoca neblinas frequentes durante el verano al largo de la costa, en consecuencia de la bajada de la temperatura del aire y de la consecuente condensación de la humidad atmosférica, al mismo tiempo que enriquece el agua superficial en nutrientes, que son másabundantes en las zonas más profundas.

Las figuras anteriores apresentan valores climatológicos de temperatura, precipitación y neblina, baseados en una serie climática obtenida en la estación meteorológica del Cabo Carvoeiro entre 1971 y 2000.


Caracterización geológica
La Reserva Natural de las Berlengas consiste de un área muy grande de reserva marina situada en los alrededores del arquipiélago. Extensión total aproximada de 9.560 hectáreas (área terrestre de la Reserva - ca. 104 ha; área marítima - ca. 9.456 ha). El arquipiélago oceánico está compuesto por numerosas islas y rocas de contorno irregular, con encuestas escarpadas, dispuestas en tres grupos: la Berlenga, las Estelas y los Farilhões-Forcadas. El arquipiélago está situado en la Plataforma Continental de la fachada oeste de la Península Ibérica, cerca de 6 millas para occidente del Cabo Carvoeiro, junto a la ciudad de Peniche.

Tanto la Berlenga como las Estelas son constituidas por rocas graníticas. En la Berlenga existen dos típos principales de granito: el rojo y el blancuzco. El granito rojo domina, constituyendo casi la totalidad de la isla, se encuentra el granito blancuzco apenas en el NE y SW. Los granitos son calco-alcalinos, monzoníticos, biotíticos cuyos grados varían desde fino a grueso.

Intrusivos en las rocas graníticas aparecen vetas y masas de aplito-pegmatíticos de mayor o menor dimensión, muchos no cartografables pero que se pueden observar localmente. Se supone que las rocas graníticas se habían formado hace cerca de 280 milliones de años, durante la formación de una importante cadena de montañas – la Cadena Varisca – que en el Paleozóico se extendió desde los Apalaches actuales hasta los Montes Urales.

Un aspecto importante es la deformación de estas rocas causada por la interacción de algunas fallas tectónicas, que dió orígen a las grutas famosas y otras cavidades naturales que hoy en día constituyen una atracción turística impportante.

Los Farilhões – Forcadas tienen una constituición diferente de las otras islas descritas antes, y se apresentan formadas por una série metamórfica antigua, representada por franjas orientadas en el sentido NE-SW, de gneises moscovíticos y biotíticos alternando con esquistos gneisicos y esquistos micáceos. Todavia se pueden observar localmente pequeños hilos y masas de aplito-pegmatíticos y hilitos de cuarzo.

Situadas en un contexto relativamente complejo, las unidades grandes geo-estruturales peninsulares, las rocas del arquipiélago demuestran una deformación intensa y constituyen un tema de estudio apasionante. Su comparación con las litologías aflorantes en otros locales poderá contribuir a la interpretación de los movimientos de las placas tectónicas en la Era Mezozóica, cuando se fragmentó el super continente antiguo Pangea, que dió origem al oceáno Atlántico.

El arquipiélago de las Berlengas constituye un verdadero monumento geológico, es registro importante de la historia de la Tierra y de la formación de los continentes y oceános.

Las Berlengas y su historia
A través de la arqueología hoy en día se sabe que en la isla de la Berlenga había ocupación humana desde épocas remotas.

Durante el período pré-histórico, y particularmente durante el Paleolítico Superior, por forza de la Regresión Flandriana causada por la Glaciación de Würm, este territorio habría estado ligado al continente. Sea como tal, también en relación con la existencia de varias cavidades naturales, que se pueden usar para abrigarse, hacen probables una ocupación humana en la isla similar a la que está verificada para la península de Peniche. La ‘Gruta da Furninha’ es un sitio arqueológico importante con este respeto , y se supone que se trataba de una extensa planicie que habría ligado el territorio de la península con el afloramento granítico que hoy figura la isla de la Berlenga.

Los primeros testimonios de la arqueología nos cuentan de una presencia humana en este área desde el primer milenario a.C. con sus raízes en los inicios de la navegación atlántica. La isla de la Berlenga, por su localización estratégica en la ruta maritima del sur al Norte de Europa, ví en sus aguas barcos fenicias, púnicas y más tarde romanas.

Durante el século XV, cuando este territorio era una provincia real, era bien conocido que había abundancia de conejos (Oryctolagus cunniculus) en la isla, y por lo tanto tuvieron lugar cacerías frecuentemente. La abundáncia de esta especie fue registrada en 1465, cuando D. Alfonso V correspondó a un pedido de los vecinos de Atouguia, y autorizó la caza en días festivos a los vecinos. Tales días fueron días de bodas, de Cuerpo de Dios, y de Pentecostes.

Según los datos disponibles fue en el século XV cuando se instaló un grupo de pescadores en la Berlenga, cual aumentó en número posteriormente.
En el início del século XVI, se inicia la construcción de un monasterio de la órden de los jerónimos, consagrado a Nuestra Señora de la Misericordia, en la isla de la Berlenga, en el sitio del actual barrio de los pescadores.

Dos años más tarde, en 1514, se instalaron los primeros monjes, que se dedicaron a prestar la asisténcia religiosa necesaria a las tripulaciónes de los barcos que embarcaron en la isla (en el llamado „Carreiro do Mosteiro” hoy en día todavía se encuentran los restos de un ferro antiguo de la centinela antigua de los jerónimos). Pero, las frecuentes amenazas de piratas europeos y norta-africanos a este territorio insular, motivó la transferéncia de la comunidad religiosa a un otro monasterio en 1545.

En los terrenos donde antes eran las afueras del monasterio, hoy hay un parque de campismo , que fue incluído en la lista de los mejores parques de Europa por un jornal prestigioso. The Times

Anteriormente, durante el reino de Rey D Filipe II en Portugal, la estrategia de fortificación del país condució a la construcción del Fuerte de S. João Baptista de las Berlengas, cuyos trabajos se deven haber iniciado en 1654. Ya en 1655, cuando todavía en construcción, resistió exitosamente a su primer asalto, cuando fue bombardado por trés embarcaciónes con bandera turca.

En 1666, en el contexto de la tentativa de rapto de la princesa francesa Maria Francisca Isabel de Sabóia, novia de Afonso VI (1656-67), una escuadra española integrada por 15 embarcaciónes intentó la conquista del fuerte, defendido por un efectivo de poco más de dos docenas de soldados bajo el comando de Cabo Antônio Avelar Pessoa. En una operación combinada de bombardero naval y desembarque terrestre los atacantes pirdierom, en apenas dos días, 400 soldados en tierra y 100 en los naves (contra un muerto y cuatro heridos por los defensores), siendo hundida la nave Covadonga y sériamente dañadas otras duas, afque hundieron luego en su viaje de regreso a Cádiz. Relevado po un desertor, y sin más munición y recursos, el lugar finalmente se rindió, perdiendo nueve undidades de su artilería, que fueron capturados por los invasores.

Sin mayor valor militar, delante la evolución de los medios bélicos en el siglo XIX, la isla fue desartilada (1847) y abandonada. Pasó a ser usado como base de apoyo para la pesca comercial. Entre 1839 y 1841, durante el reyno de D. Maria II, se construyó el Farol do Duque de Bragança.

En 1941 fue edificado el barrio de los Pescadores, para abrigar los pescadores que entretanto usaban la construcción del fort abandonado. Algunas de estas casas pasaron a ser frecuentadas por visitantes de verano que las ocuparon definitivamente y algunos de ellos construyeron más casa de este estilo.

Las características topográficas de la isla, con declives superiores a 25%, el carácter inculto de sus suelos, y la exposición a la brisa marítima causaron la ausencia de una prática agrícola consistente y regular. De plano, ningún de los referidos grupos desarroló una actividad agrícola, y todos dieron preferencía a la pesca y la caza. Todos, monjes, pescadores y, más recientemente, faroleros tuvieron pequeños jardines an los alrededores de sus casas.

La ausencia de evidencia historica de exploración agrícola y el carácter hostil de una gran parte de la isla (facto que probablemente imposibilitó un poblamiento masificado), se apresentan como factores que imposibilitaran una forte transformación deeste teritório, permitiendo la preservació de su forma natural.

Fauna Terrestre (Voladores)
Como las aves marinas dependen del sustento que el mar les ofrece, se comprende facilmente la importancia que tiene este archipiélago. Buscan el alimento en el mar y en la isla encuentran el refúgio ideal para la reproducción.
Algunos aves ocurren ocasionalmente en la isla, utilizandola como escala en sus migraciones, otras apresentan populaciones nidificantes estables. Por ejemplo, la pardela cenicienta Calonectris diomedea apenas allí permanece durante el período de nidificación, encuanto el cormorán moñudo Phalacrocorax aristotelis está presente todo el año.

El arao común Uria aalge, similar a un pingüino pequeño, es el símbolo de la Reserva Natural de las Berlengas. Nidifica en colonias y cada hembra deposita su único huevo en pequeñas entablamentos en las escarpas inacesibles al hombre. Antes numerosos, actualmente su populación se encuentra en disminuación.

En la isla nidifican todavía la gaviota sombría Larus fuscus, y la gaviota patiamarilla Larus michahellis, cuya populación llegó a números tan elevados que ya se tornó en problema y fue necesaria la intervención humana para evitar una degradación del ecosistéma insular.

Fauna Terrestre (No voladores)
Hay pocas especies de vertebrados no voladores en la isla, pero las pocas que hay se caracterizan por su capacidad de resistencia y adaptación a las condiciones climáticas extremas de la isla y el isolamento.
Como únicos representantes de los reptiles se pueden encontrar populaciones de la lagartija de Bocage Podarcis bocagei y el lagarto ocelado Lacerta lepida. A lagartija de Bocage es una pequeña lagartija común en el continente, ocurriendo en diversos habitats. En la Berlenga apresenta una densidade elevada y una amplia distribuición.

Diferente de todos sus parientes continentales, esta populación constituye un endemismo en este lugar. Se trata de la lagartija de Bocage de la Berlenga Podarcis bocagei berlengensis. Cuanto al lagarto, su populación se encuentra concentrada en colonias, situadas en los locales restritos de la isla donde el suelo es más abundante y se torna posible la ocupación de tocas o galerias.

Los lagartos de la Berlenga muestran diferencias en relación a los continentales, diferencias que se manifiestan al nível del comportamento, es decir en la ritualización de la agresividad, al nível de la morfología, de propiedades más gentiles. Sus números llegaron a disminuir de forma alarmante, debido a varios factores, entre otros principalmente el número elevado de gaviotas en la isla.

Los mamíferos están igualmente representados por dos especies, el conejo común o conejo europeo Oryctolagus cuniculus y la rata negra Rattus rattus. La populación del conejo europeo, a la que ya fue referida en el século XV en una carta régia de Afonso V al gestor real de las «Berlengas-do-mar», se encuentra dividida en colonias cuya localización también coincide con las zonas de suelo más abundante.

La populación de la rata negra es una reliquia faunística en un de los únicos lugares donde escapó de la voracidad de la rata común, su enemigo principal, donde se readaptó a las galerías escavadas en el suelo donde fue expulsada en el continente, donde adquirió hábitos celosos en el cuidado de las crías.

Flora e Vegetación
Algunas de las espécies de la flora presentes son únicas en la tierra, otras, de distribuición muy restrita. En la Berlenga Grande fueron inventariadas más de una centena de espécies botánicas, de porte herbáceo y arbustivo. La falta de suelo abundante y los vientos fuertes cargados de sal impidió la instalación de especies arbóreas.

En la isla ocurren diversos endemismos florísticos como la Armeria berlengensis,l a Pulicaria microcephala y la Herniaria berlengiana. Debido a la antiguidad y el isolamiento de la isla y las particularidades del sustrato rocoso, aquellas plantas adquirieron características que las tornaron diferentes de sus congéneres continentales.

Se destacan todavía dos espécies endémicas del litoral ibérico: Echium rosulatum y Scrophularia sublyrata, bien como una espécie endémica del litoral gallego y portugués, Angelica pachycarpa.

La sobrevivencia de las especies vegetales de la isla es afectada por la presión de los herbívoros (conejo y rata negra), por la densidad de la populación de la gaviotas, por la introducción de espécies vegetales invasoras (caso del llorón, Carpobrotus edulis,) y también por visitantes que no respetan los caminos.

In Berlengas natural reverse it is possible to dive all year-round however high season is from June to October. In this season, the water temperature goes from 16ºC to 20ºC so it is recommended to use a 7mm wet or semi-dry suit. From November to May the water temperature is around 15ºC so a semi-dry or dry suit is recommended. Between December and February due to the sea conditions diving is only when possible.

Diving starts with a boat trip to the islands in a trip that lasts about half an hour. It is common to have some waves and wind on the way to the islands but when we get there we can have very calm dives.

Dives are made from our rigid inflatable boats which allows us to deal with all kinds of weather. The surface interval is usually made in the Islands.

Berlengas are in fact an archipelago made up of three sets of Islands, Berlenga, Estelas and Farilhões and each one of them offer a different dive experience, ranging from calm bays to wrecks to caverns and of course dives with big schools of fish in the more challenging dives.

The best dives are almost always exposed to the weather with mild do strong currents so for the most sensitive to seasickness it is recommended to take some seasickness medication.

Tienda

Una de las Tiendas de Buceo más completas.


Diving Center Facilities

Diving Center Facilities


Our center is located next to the beach Supertubos in Peniche 5 minutes away from the boarding pointe, being this route made in one of our vans.


Store

Store


The best and best known equipment brands like Aqualung, TUSA, Apeks among many others.


Large Classroom

Large Classroom


With capacity for twenty students and fully equipped, being a perfect place for your training.


Small Classroom

Small Classroom


For smaller groups or for more specific formations the small room is the perfect solution for you.


Filling Station

Filling Station


Our filling station has a BAUER compressor capable of filling all the breathable mixtures (Air, Nitrox, Trimix and O2), having more than 100 bottles (12L, 15L, 18L, Double 12L, Double 15L), we are also a rebreather friendly center.


Changing Rooms

Male and female changing rooms


So that everyone can equip with comfort our changing rooms, male and female, are spacious and comfortable. Always available with hot water shower with towel and shampoo.

Barcos

Conozca sus características.

Lascaris

Lascaris

​Nuestra semirrígida Searibs 12m, con dos motores de 350 caballos YAMAHA es el mejor barco de buceo en Portugal. Equipado con sonda VHF, d-gps,asientos cómodos y espacio suficiente para los equipos, escaleras de acceso, equipo de oxígeno y primeros auxilios a bordo, en definitiva todo lo necesario para la seguridad y el bienestar de los buceadores. Uno de los motivos por el cual las personas vienen a bucear a Portugal. 

Coris

Coris

Nuestra semirrígida semi-rígidas de 8,6 metros, con un motor de 300 caballos de fuerza Yamaha es una embarcación especialmente diseñada para el buceo en Portugal. Equipado con sonda d-gps, kit de oxígeno y primeros auxilios, en definitiva, todo lo necesario para la seguridad de los buceadores. y para mayor comodidad, “Coris” está equipada con sillas y escaleras.

História do centro

Conheça as características dos nossos barcos.


Peniche

It was in Peniche that the Haliotis project started. Infrastructures above average and an optimized way of operating have made this project a reference in the Portuguese diving world. But none of this would have been possible without the Berlengas. From 1465, in the reign of D. Afonso V, that the berlengas have status of protected zone. They are undoubtedly the most attractive area for diving on the Portuguese mainland. Its famous visibility and seabed richness is a tremendous appeal to divers who dream of exciting experiences.

Anyone who has experienced the Gorgonian cave-covered dives, the endless pools of pelagics in the autumn knows that only in distant places can the emotions achieved here be overcome.

Bays of turquoise waters, brimming with confident fish, cliffs struck by the Atlantic, with endless shoals of Sargos, there are endless dive sites for all levels of divers. The center continues to be an example of quality and functionality, continuously improved, received in 2012 a new vessel, Lascaris, which once again reinforces this place as a reference for diving in Portugal.


Sunfish

Sunfish is the ex libris of Berlengas. His scientific name is Mola mola and it’s the largest known fish with bones. It can reach 3 meters of height and 2300 kg weight. The large female can put around 300 000 000 eggs.

It has curious behaviors like “relax” in the surface in side and its brightness is reflected and visible from a distance. It also jumps out of the water which makes a great show.

Actually, the sunfish in Berlengas in the end of the Summer is an expected moment. There are already groups of divers that come from Germany and France just to see it.


Peixe Lua​​

El Equipo

Conozca a los miembros de nuestro equipo, que trabajan diariamente para brindar las mejores experiencias subacuáticas.

Pedro Oliveira

Gerente pedro.oliveira@haliotis.pt


Certificaciones de buceo PADI Course Director
PADI EFR Instructor Trainer
PADI DSAT Trimix Instructor Trainer
PADI DSAT Trimix Blender Instructor Trainer

Certificaciones náuticas Carta de Patrão de Alto Mar

Bruno Ribeiro

Jefe de Formación bruno.ribeiro@haliotis.pt


Certificaciones de buceo PADI IDC Staff Instructor 
PADI EFR Instructor 

Certificaciones náuticas Carta de Patrão de Costa

Formación académica Biologia Marinha

José Alberto

Director del Departamento jose.alberto@haliotis.pt


Certificaciones de buceo PADI IDC Staff Instructor
PADI EFR Instructor Trainer

Certificaciones náuticas Carta de Patrão de Costa

Gonçalo Henriques

Director del Departamento Comercial goncalo.henriques@haliotis.pt


Certificaciones de buceo PADI Open Water Scuba Instructor
PADI Sidemount Instructor

Certificaciones náuticas Carta de Patrão Local

João Costa

Área Técnica joao.costa@haliotis.pt


Certificaciones de buceo PADI Open Water Scuba Instructor
PADI EFR Instructo

Certificaciones náuticas Carta de Patrão Local

Neuza Gomes

Marketing y ventas neuza.gomes@haliotis.pt


Certificaciones de buceo PADI Open Water Scuba Diver

Nuno Carneiro

Director de Reventa nuno.carneiro@haliotis.pt


Certificaciones de buceo Instrutor CMAS M2

Certificaciones náuticas Carta de Marinheiro

Contactos

Casal Ponte
2525-376 Atouguia da Baleia
Peniche

Tel. +351 262 781 160   
Fax. +351 262 781 163    
Telm. +351 913 054 926 
e-mail:
 peniche@haliotis.pt

Como llegar

Apoyo

El Haliotis fue apoyada por Promar y el QREN en un proyecto de desarrollo de una Guía de especies submarinas Portugal y en las tareas de sus herramientas de gestión, así como la promoción internacional.


Qren

Haliotis was supported by QREN in a project to develop a Portuguese Underwater Species Guide. The eligible amount of the project was € 33,250.00 and received an award of € 24,937.50.

Haliotis was supported by QREN in a project to develop a Portuguese Underwater Species Guide. The eligible amount of the project was € 33,250.00 and received an award of € 24,937.50.

Haliotis was supported by the QREN in a project to develop its management tools as well as international dissemination. The eligible amount of the project was € 131,871.17 and received an award of € 14,493.65.

Haliotis was supported by the QREN in a project to develop its management tools as well as international dissemination. The eligible amount of the project was € 131,871.17 and received an award of € 14,493.65.


Promar


Informação Legal

Licenced by Instituto de Desporto de Portugal

Licenced by Instituto de Desporto de Portugal

All insurance by Mútua dos Pescadores

All insurance by Mútua dos Pescadores

Operador Maritimo Turistico with licence Nº17 by Capitania do Porto de Peniche

Operador Maritimo Turistico with licence Nº17 by Capitania do Porto de Peniche

Tourism licence 9/2009

Tourism licence 9/2009

Licened by Instituto da conservação da Natureza

Licened by Instituto da conservação da Natureza

Company registered in RNAAT with activities recognized as Nature Tourism

Company registered in RNAAT with activities recognized as Nature Tourism